photo4u.it


tradurre dal latino

 
Nuovo argomento   Intervieni in questo argomento    Indice del forum -> Off-Topic
Mostra argomento precedente :: Mostra argomento successivo  
Autore Messaggio
@Nicola
utente attivo


Iscritto: 23 Ago 2005
Messaggi: 1626
Località: Torino

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 4:07 pm    Oggetto: tradurre dal latino Rispondi con citazione

Chi mi aiuta a tradurre queste frasi?

1) Aqua potestas

2) Tergeminis tollit honoribus

3) Ars extollitur arte

4) Simili sub imagine formans

Grazie

_________________
--IL --MIO-- SITO --- http://www.santaritafc.it/obiettivo/
CANON EOS 20D-- CANON EOS 5D MKII
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
nitalnital
bannato


Iscritto: 28 Apr 2009
Messaggi: 7785
Località: Pavia

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 5:13 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Perche' non scarichi "BABYLON" che io sappia e' il migliore traduttore che esista.

Di solito ti danno un periodo di prova ,dopo di che' non funziona piu',ma se ti serve per un periodo di tempo limitato ,va bene

_________________
D700/D300 /Sigma 30 f1,4 / Nikon 50 f1,8 / /Sigma 12-24 f4-5,6 / Nikon 24-70 f2,8 / Nikon35-70 f2,8 / 70-200 f2,8 / 300 af-s f4 / Tc 1,7 e Tc 2,0 / Mh21+Enl4 / Bg Mb d10 / Sb 800 / Manfrotto 608b / Testa 488rc2 / Zaino Kata Hb 205 e DR 461 / Borsa tenba Pro traveler P655 / Kata Dc 445 / Panasonic TZ7
Vendo Olympus Tough 6000
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Invia email Bacheca utente
william 87
utente attivo


Iscritto: 07 Nov 2008
Messaggi: 843
Località: Città di Castello... momentaneamente Pisa

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 6:15 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

suggerisco google... Wink
_________________
http://www.flickr.com/photos/william87
http://www.williamperugini.com
Visita la mia pagina su Facebook e diventa fan! Smile
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
Pasi
moderatore


Iscritto: 15 Dic 2007
Messaggi: 11361
Località: Romagna

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 6:28 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Forse con google trovi qualcosa.
Sicuramente sono modi di dire... senza vocabolario dietro fatico un po', a spanne (per cui posso ben sbagliarmi!!) e letteralmente:

1) ... ci vorrebbe il contesto, se non è una fraase fatta. Parla di acqua e autorità
2) ???
3) L'arte è presa (tolta, ricavata) dall'arte
4) Modellando rispetto un'immagine simile (somigliante)

@nital: già le traduzioni automatiche dall'inglese, lingua relativamente semplice, fanno pena, chi inventerà un decente software che traduce dal latino, tanto di cappello!!

_________________
Marcello Absit iniuria verbis!
Tubi Kenko: una recensione - Che manuale prendo? - Adattare vecchi obiettivi su corpi nuovi
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
Sisto Perina
bannato


Iscritto: 16 Giu 2007
Messaggi: 21882

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 7:09 pm    Oggetto: Re: tradurre dal latino Rispondi con citazione

@Nicola ha scritto:
Chi mi aiuta a tradurre queste frasi?

1) Aqua potestas

...


forse AEQUA POTESTAS... Wink

ciaoo
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Bacheca utente
@Nicola
utente attivo


Iscritto: 23 Ago 2005
Messaggi: 1626
Località: Torino

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 7:31 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Ciao a tutti.
Babylon da una traduzione a parole, ed in questo caso non va bene.
Neanche google mi ha dato risultati decenti.
Le frasi sono scritte giuste. Si trovano a Firenze sulla facciata di un
palazzo, quindi andrebbero forse anche interpretate.

Ci vorrebbe un fiorentino?

_________________
--IL --MIO-- SITO --- http://www.santaritafc.it/obiettivo/
CANON EOS 20D-- CANON EOS 5D MKII
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
Pasi
moderatore


Iscritto: 15 Dic 2007
Messaggi: 11361
Località: Romagna

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 7:59 pm    Oggetto: Re: tradurre dal latino Rispondi con citazione

Sisto Perina ha scritto:
forse AEQUA POTESTAS... Wink

ciaoo


Ecco, quoto. La vedrei bene su un palazzo governativo o di giustizia (di qualunque epoca), lì non stonerebbe un "potere giusto" Wink

Più che un fiorentino, un buon latinista. Oltretutto le iscrizioni, sia latine che medioevali che rinascimentali spesso per problemi di pecunia (e quindi di marmo), risparmiavano abbreviando e sottintendendo Wink

_________________
Marcello Absit iniuria verbis!
Tubi Kenko: una recensione - Che manuale prendo? - Adattare vecchi obiettivi su corpi nuovi
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
nitalnital
bannato


Iscritto: 28 Apr 2009
Messaggi: 7785
Località: Pavia

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 8:43 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Ho trovato questo , puo' andare ?? http://www.dizionario-latino.com/dizionario-latino.php
_________________
D700/D300 /Sigma 30 f1,4 / Nikon 50 f1,8 / /Sigma 12-24 f4-5,6 / Nikon 24-70 f2,8 / Nikon35-70 f2,8 / 70-200 f2,8 / 300 af-s f4 / Tc 1,7 e Tc 2,0 / Mh21+Enl4 / Bg Mb d10 / Sb 800 / Manfrotto 608b / Testa 488rc2 / Zaino Kata Hb 205 e DR 461 / Borsa tenba Pro traveler P655 / Kata Dc 445 / Panasonic TZ7
Vendo Olympus Tough 6000
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Invia email Bacheca utente
@Nicola
utente attivo


Iscritto: 23 Ago 2005
Messaggi: 1626
Località: Torino

MessaggioInviato: Mer 23 Dic, 2009 10:18 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Grazie "nital", può essere utile senzaltro.

"Pasi" credo che tu abbia ragione:

Citazione:
La vedrei bene su un palazzo governativo o di giustizia (di qualunque epoca), lì non stonerebbe un "potere giusto" Wink

Più che un fiorentino, un buon latinista. Oltretutto le iscrizioni, sia latine che medioevali che rinascimentali spesso per problemi di pecunia (e quindi di marmo), risparmiavano abbreviando e sottintendendo


Vi allego due particolari, potrebbero essere di aiuto.



aqua.jpg
 Descrizione:
sicuramente acqua.
 Dimensione:  70.43 KB
 Visualizzato:  File visto o scaricato 1393 volta(e)

aqua.jpg



tergeminis.jpg
 Descrizione:
 Dimensione:  90.32 KB
 Visualizzato:  File visto o scaricato 1393 volta(e)

tergeminis.jpg



_________________
--IL --MIO-- SITO --- http://www.santaritafc.it/obiettivo/
CANON EOS 20D-- CANON EOS 5D MKII
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
Anonimo.
non più registrato


Iscritto: 14 Gen 2006
Messaggi: 6707

MessaggioInviato: Ven 25 Dic, 2009 1:11 am    Oggetto: Rispondi con citazione

1) "Pari dignità" (detto da Orazio a proposito di varie Arti). La A iniziale dell'iscrizione è una Æ dttongo

2) "Si meritò i tre più alti riconoscimenti" (motto di Michelangelo e poi del Vasari, preso dai Carmina di Orazio)

3) "L'arte si esalta con l'arte" (sulla tomba di Michelangelo)

4) "Costruendolo a sua immagine e somiglianza"(approssimativamente) (detto da Boezio a proposito di Dio nel De Consolatione)

Buon Natale!

Alberto
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Bacheca utente
@Nicola
utente attivo


Iscritto: 23 Ago 2005
Messaggi: 1626
Località: Torino

MessaggioInviato: Ven 25 Dic, 2009 11:47 am    Oggetto: Rispondi con citazione

Alberto Nencioni ha scritto:
1) "Pari dignità" (detto da Orazio a proposito di varie Arti). La A iniziale dell'iscrizione è una Æ dttongo

2) "Si meritò i tre più alti riconoscimenti" (motto di Michelangelo e poi del Vasari, preso dai Carmina di Orazio)

3) "L'arte si esalta con l'arte" (sulla tomba di Michelangelo)

4) "Costruendolo a sua immagine e somiglianza"(approssimativamente) (detto da Boezio a proposito di Dio nel De Consolatione)

Buon Natale!

Alberto


Grazie ALBERTO,

e buon Natale a te e a tutti gli altri lettori.

Nicola.

_________________
--IL --MIO-- SITO --- http://www.santaritafc.it/obiettivo/
CANON EOS 20D-- CANON EOS 5D MKII
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito di chi scrive Bacheca utente
Mostra i messaggi a partire da:   
Nuovo argomento   Intervieni in questo argomento    Indice del forum -> Off-Topic Tutti gli orari del forum sono CET (Europa)
Pag. 1 di 1

 
Vai a:  
Non puoi iniziare nuovi argomenti
Non puoi rispondere ai messaggi
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum



Tutti i contenuti presenti sul sito sono di proprieta' esclusiva degli autori, sono vietate la riproduzione e la distribuzione degli stessi senza previa esplicita autorizzazione.

Visualizza la policy con cui vengono gestiti i cookie.

© 2003, 2016 photo4u.it - contatti - based on phpBB - Andrea Giorgi