photo4u.it


URGE TRADUZIONE TEDESCO-ITALIANO

 
Nuovo argomento   Intervieni in questo argomento    Indice del forum -> Off-Topic
Mostra argomento precedente :: Mostra argomento successivo  
Autore Messaggio
occhioverde
nuovo utente


Iscritto: 14 Ago 2007
Messaggi: 7

MessaggioInviato: Gio 16 Ago, 2007 11:48 am    Oggetto: URGE TRADUZIONE TEDESCO-ITALIANO Rispondi con citazione

"Die Kamera ist technisch im A Zustand, optisch A-, minimale Gebrauchsspuren, Lack neben dem Suchereinblick glänzt etwas vom Anfassen, Riemenösen zeigen etwas Abrieb (nicht das Gehäuse um die Ösen!). Die originale Gummi-"Belederung" der Frontseite wurde durch selbstklebendes Kamerakunstleder im Vulkanit-Look ersetzt- ist schöner und griffiger. Ingesamt eine schöne nahezu neuwertige Kamera. Privatverkauf, keine Garantie oder Gewährleistung jedoch Rücknahme innerhalb von 7 Tagen gegen Erstattung des Kaufpreises falls Sie wider Erwarten unzufrieden sind."

E' un'asta su ebay che vorrei seguire.

Grazie.
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Bacheca utente
AlexFoto
utente attivo


Iscritto: 22 Ago 2006
Messaggi: 8257

MessaggioInviato: Gio 16 Ago, 2007 7:03 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Traduzione di google in inglese:

The camera is technically in A condition, optically A, minimum customs traces, lacquer beside the Suchereinblick shines somewhat from touching, belt eyes shows something abrasion (not the housing around the eyes!). The original rubber “covering with leather” of the front side with leather by self adhesive camera imitation leather in the Vulkanit Look replacing is more beautiful and more handy. Inge velvet a beautiful almost new camera. Private sales, no warranty or guarantee however cancelling within 7 days against refunding the purchase price if you against expecting are dissatisfied

I rivenditori di usato in genere classificano con la lettera A per indicare la massima qualità.
Naturalmente la traduzione automatica ottenuta non è il massimo ma dall'inglese dovrebbe risultare più semplice la comprensione. Wink

A seconda dell'entità della spesa in gioco può valere la pena oppure no, considerando pure le difficoltà linguistiche.
Ad es. ti dice che è un venditore privato quindi niente garanzia però promette un rimborso entro 7 giorni se non si è soddisfatti, ma poi dovresti domandare, chiedi se capisce l'inglese, se questi 7 giorni si intendono dalla partenza oppure dall'arrivo dell'oggetto, ecc.

Ciao Ale Smile

Ciao Ale Smile

_________________
AlexFoto
Gioco: Config. digitale ideale: foto, video,audio,strumenti musicali
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Bacheca utente
occhioverde
nuovo utente


Iscritto: 14 Ago 2007
Messaggi: 7

MessaggioInviato: Gio 16 Ago, 2007 7:39 pm    Oggetto: Rispondi con citazione

Si, l'avevo fatta anch'io la traduzione in inglese. Ciò nonostante non riesco a capire la questione della gomma e delle abrasioni. Se ho ben capito: la gomma originale è stata sostituita con una in Vulkanit (?). E la macchina ha leggere abrasioni, ma dove? Mirino? Comunque dietro?

Grazie Alex, contatterò il venditore.

Qualcuno che conosce il tedesco?
Vai ad inizio pagina
Vai a fine pagina
Mostra il profilo utente Galleria utente Invia un messaggio privato Bacheca utente
Mostra i messaggi a partire da:   
Nuovo argomento   Intervieni in questo argomento    Indice del forum -> Off-Topic Tutti gli orari del forum sono CET (Europa)
Pag. 1 di 1

 
Vai a:  
Non puoi iniziare nuovi argomenti
Non puoi rispondere ai messaggi
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi
Non puoi allegare files in questo forum
Puoi scaricare gli allegati in questo forum



Tutti i contenuti presenti sul sito sono di proprieta' esclusiva degli autori, sono vietate la riproduzione e la distribuzione degli stessi senza previa esplicita autorizzazione.

Visualizza la policy con cui vengono gestiti i cookie.

© 2003, 2016 photo4u.it - contatti - based on phpBB - Andrea Giorgi