Mostra argomento precedente :: Mostra argomento successivo |
Autore |
Messaggio |
Merimange utente attivo

Iscritto: 22 Giu 2007 Messaggi: 972 Località: Mi sono perso...
|
Inviato: Sab 28 Mgg, 2011 11:08 am Oggetto: Traduttore inglese-italiano |
|
|
Ciao ragazzi, ho necessità di tradurre una grossa mole di pagine dall'inglese all'italiano, e il traduttore automatico di google Chrome fa quello che può, cioè molto poco...qualcuno ha un plug-in o un sito da consigliare che effettui una traduzione migliore, magari anche non perfetta, ma che non necessiti di metterci troppo le mani?
Thanx  _________________ I got everything I need ( almost )... |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
Pietro Super Pro bannato

Iscritto: 03 Mar 2011 Messaggi: 3327
|
Inviato: Sab 28 Mgg, 2011 11:18 am Oggetto: Re: Traduttore inglese-italiano |
|
|
Merimange ha scritto: | Ciao ragazzi, ho necessità di tradurre una grossa mole di pagine dall'inglese all'italiano, e il traduttore automatico di google Chrome fa quello che può, cioè molto poco...qualcuno ha un plug-in o un sito da consigliare che effettui una traduzione migliore, magari anche non perfetta, ma che non necessiti di metterci troppo le mani?
Thanx  |
http://www.babelfish.org/
prova questo...  _________________
Chi non sa fare una foto interessante con un apparecchio da poco prezzo...ben difficilmente otterrà qualcosa di meglio con la fotocamera dei suoi sogni.
Ho sempre pensato che la fotografia sia come una barzelletta: se la devi spiegare non è venuta bene. |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
Merimange utente attivo

Iscritto: 22 Giu 2007 Messaggi: 972 Località: Mi sono perso...
|
Inviato: Sab 28 Mgg, 2011 4:10 pm Oggetto: |
|
|
Grazie l'ho provato ma non mi sembra tanto meglio...sui periodi lunghi è sempre un gran casino. Grazie lo stesso  _________________ I got everything I need ( almost )... |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
celtic_joker utente
Iscritto: 25 Gen 2008 Messaggi: 118
|
Inviato: Dom 29 Mgg, 2011 12:24 pm Oggetto: Re: Traduttore inglese-italiano |
|
|
Merimange ha scritto: | Ciao ragazzi, ho necessità di tradurre una grossa mole di pagine dall'inglese all'italiano, e il traduttore automatico di google Chrome fa quello che può, cioè molto poco...qualcuno ha un plug-in o un sito da consigliare che effettui una traduzione migliore, magari anche non perfetta, ma che non necessiti di metterci troppo le mani?
Thanx  |
Google è probabilmente il miglior traduttore automatico gratuito. Per qualcosa di meglio devi affidarti ad un essere umano. |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
roiter utente attivo

Iscritto: 05 Feb 2004 Messaggi: 13523 Località: Brianza
|
Inviato: Dom 29 Mgg, 2011 7:17 pm Oggetto: |
|
|
Anche secondo me google translator è il migliore di quelli free, per lo meno nella comprensione del 'senso' della frase.
Traduttori automatici a pagamento non ne ho mai provati, mentre invece ho esperienze di traduzione 'umana' (sia fatte personalmente che fatte fare a terzi) e ti assicuro che non è assolutamente un lavoro banale, e quindi ancor meno un lavoro che possa essere fatto in automatico. _________________ Canon 40D . 10-22 . 50/1.8 MK I . 70-300 DO IS . Sigma 20/1.8 EX DG . 17-70/2.8-4.5 DC
[ Ullalà che figo ] |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
AlexKC utente attivo

Iscritto: 11 Mgg 2007 Messaggi: 10536 Località: W-O-R-L-D
|
Inviato: Dom 29 Mgg, 2011 9:33 pm Oggetto: |
|
|
roiter ha scritto: | ti assicuro che non è assolutamente un lavoro banale, e quindi ancor meno un lavoro che possa essere fatto in automatico. |
Esatto. Le traduzioni automatiche sono allo stato attuale impossibili. Forse tra 50 anni sarà diverso, ma ora servono solo a confondere la testa e a convincere alcune persone che i traduttori umani siano poco utili (non mi riferisco a te, intendiamoci). La traduzione è un lavoro complesso e con mille sfumature e una macchina in automatico non è in nessun modo in grado di farla, almeno per ora (e spero anche in futuro).
 _________________ AlexKC - Alessandro Petrini Sony A7RIII, Sony A7IV,
'To light a candle is to cast a shadow' Ursula K. Le Guin |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
Anonimo. non più registrato
Iscritto: 14 Gen 2006 Messaggi: 6707
|
Inviato: Dom 29 Mgg, 2011 9:58 pm Oggetto: |
|
|
...ad oggi non siamo andati molto più avanti di uno dei più mitici esempi di traduzione automatica, degno de Il Gladiatore:
"Ave, Caesar, morituri te salutant"
che venne tradotto da un supercomputer (di allora) con un maschio e vigoroso
"O Cesare, coloro che stanno per morire ti salutano con l'uccello"
 |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
marklevi utente attivo

Iscritto: 12 Apr 2005 Messaggi: 22878
|
Inviato: Dom 29 Mgg, 2011 11:46 pm Oggetto: |
|
|
a proposito di Google Translator, che uso diverse volte al giorno.. avete notato che a volte aggiunge o perde la negazione (non/not) senza motivo?  _________________
 |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
edoardo.c utente
Iscritto: 14 Mgg 2011 Messaggi: 242 Località: Torino / Monza
|
Inviato: Ven 03 Giu, 2011 9:43 am Oggetto: |
|
|
Il fatto è che le lingue neolatine hanno una struttura troppo diversa rispetto all'inglese perché un traduttore automatico possa essere realmente efficace traducendo dall'inglese all'italiano. Secondo me puoi usare Google se proprio non puoi fare altrimenti, ma dotati anche di un buon vocabolario. |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
|