Warning...their you listen |
|
Canon EOS 40D - 55mm
1/1600s - f/5.6 - 100iso
|
Warning...their you listen |
di i3a |
Mar 13 Mgg, 2008 12:06 am |
Viste: 242 |
|
Autore |
Messaggio |
i3a utente attivo

Iscritto: 04 Nov 2005 Messaggi: 1532 Località: Abruzzo
|
Inviato: Gio 15 Mgg, 2008 8:27 pm Oggetto: Warning...their you listen |
|
|
Suggerimenti e critiche sempre ben accetti _________________ CLICCA QUI WEBSITE |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
Historicus utente attivo

Iscritto: 02 Ott 2007 Messaggi: 2498 Località: Ferrara/Urbino
|
Inviato: Gio 15 Mgg, 2008 8:52 pm Oggetto: |
|
|
La foto è bella e originale, con la messa a fuoco sul filo spinato...
... ma per il titolo, finché non impari decentemente l'inglese, usa l'italiano!!
 _________________ Historicus è Guido Dall'Olio
Nikon - Fuji il mio ultimo reportage
Le mie foto su Flickr |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
i3a utente attivo

Iscritto: 04 Nov 2005 Messaggi: 1532 Località: Abruzzo
|
Inviato: Gio 15 Mgg, 2008 11:52 pm Oggetto: |
|
|
Historicus ha scritto: | La foto è bella e originale, con la messa a fuoco sul filo spinato...
... ma per il titolo, finché non impari decentemente l'inglese, usa l'italiano!!
 |
grandeeeee!!! in modo così sfacciato mi rimproveri! grande grande! ma scusa perchè che significa ciò che ho scritto?
cmq grazie per esser intervenuto e per aver apprezzato il mio scatto!a presto  _________________ CLICCA QUI WEBSITE |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
Historicus utente attivo

Iscritto: 02 Ott 2007 Messaggi: 2498 Località: Ferrara/Urbino
|
Inviato: Ven 16 Mgg, 2008 12:16 am Oggetto: |
|
|
i3a ha scritto: | Historicus ha scritto: | La foto è bella e originale, con la messa a fuoco sul filo spinato...
... ma per il titolo, finché non impari decentemente l'inglese, usa l'italiano!!
 |
grandeeeee!!! in modo così sfacciato mi rimproveri! grande grande! ma scusa perchè che significa ciò che ho scritto?
cmq grazie per esser intervenuto e per aver apprezzato il mio scatto!a presto  |
Ho messo la faccina con l'occhiolino, a sottolineare la benignità del rimprovero e spero proprio che tu non te la sia presa (dalle tue faccine e dal tuo tono, direi proprio di no).
Supponendo che tu volessi scrivere: "Attenti, vi stanno ascoltando", la forma corretta sarebbe: "Warning (o, forse meglio, "Beware"), they are listening to you". La frase che hai scritto suonerebbe all'incirca: "Attenzione... il loro tu ascolti" (sembra di sentire Yoda in Guerre Stellari), a parte il fatto che "to listen" non è transitivo e "ascoltare qualcuno" si dice "to listen to someone".
Tutto qui (e scusa l'OT, perché in fondo siamo in un forum di fotografia!)
Ciao
Guido _________________ Historicus è Guido Dall'Olio
Nikon - Fuji il mio ultimo reportage
Le mie foto su Flickr |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
i3a utente attivo

Iscritto: 04 Nov 2005 Messaggi: 1532 Località: Abruzzo
|
Inviato: Ven 16 Mgg, 2008 4:16 pm Oggetto: |
|
|
Historicus ha scritto: | i3a ha scritto: | Historicus ha scritto: | La foto è bella e originale, con la messa a fuoco sul filo spinato...
... ma per il titolo, finché non impari decentemente l'inglese, usa l'italiano!!
 |
grandeeeee!!! in modo così sfacciato mi rimproveri! grande grande! ma scusa perchè che significa ciò che ho scritto?
cmq grazie per esser intervenuto e per aver apprezzato il mio scatto!a presto  |
Ho messo la faccina con l'occhiolino, a sottolineare la benignità del rimprovero e spero proprio che tu non te la sia presa (dalle tue faccine e dal tuo tono, direi proprio di no).
Supponendo che tu volessi scrivere: "Attenti, vi stanno ascoltando", la forma corretta sarebbe: "Warning (o, forse meglio, "Beware"), they are listening to you". La frase che hai scritto suonerebbe all'incirca: "Attenzione... il loro tu ascolti" (sembra di sentire Yoda in Guerre Stellari), a parte il fatto che "to listen" non è transitivo e "ascoltare qualcuno" si dice "to listen to someone".
Tutto qui (e scusa l'OT, perché in fondo siamo in un forum di fotografia!)
Ciao
Guido |
assolutamente! l'ho capito da subito che il tuo messaggio era ironico!però dai io volevo tradurre attenzione...loro ti ascoltano! e quindi ho pensato che questa era la frase giusta! bho non sono mica un mostro d'inglese però mi piaceva l'idea per questo scatto in lingua britannica! mo secondo te dovevo rinuncià solo perchè non sono un'interprete?
macchè!io sono sempre della stessa opinione su tutte le cose...meglio perdere che non partecipare!..ovvio vale anche per il contest!
ok a parte l'OT grazie per la delucidazione! a presto ciao ciao  _________________ CLICCA QUI WEBSITE |
|
Vai ad inizio pagina Vai a fine pagina |
|
 |
|
|